Ik wacht altijd op argeloze figuren, zowel op mijn pad als in de verre achtergrond. Het is de kunst van het voor-zien en het wachten. Dat ene moment is iets wat voor sommigen (droevige Brusselse zelfverklaarde kunstexperten) oubollig is, maar mij nog mateloos plezier verschaft.
I once had a Hasselblad, I still have Nikons, but this simple camera guarantees me extreme joy in making pictures. And that’s what it’s all about : making pictures, not engeneering some kind of philosophical considerations… Get that camera.
(Vous pouvez m’écrire en Francais – pour un Flamand simple c’est toujours amusant de pratiquer la langue des mes compatriotes). L’appareil est léger, mais pour les mains d’un non-japonais il n’y pas de problème. A propos, c’est déjà mon deuxième Fuji …
Is dat een argeloze voetganger op de achtergrond? Leuk zo’n “floue” reflecterende achtergrond.
Ik wacht altijd op argeloze figuren, zowel op mijn pad als in de verre achtergrond. Het is de kunst van het voor-zien en het wachten. Dat ene moment is iets wat voor sommigen (droevige Brusselse zelfverklaarde kunstexperten) oubollig is, maar mij nog mateloos plezier verschaft.
I am still fascinated by the quality this camera gives. I am looking for my vext camera i considering this one.
I once had a Hasselblad, I still have Nikons, but this simple camera guarantees me extreme joy in making pictures. And that’s what it’s all about : making pictures, not engeneering some kind of philosophical considerations… Get that camera.
Right!
…the only thing that could stop me, is the feeling in hand.
(Vous pouvez m’écrire en Francais – pour un Flamand simple c’est toujours amusant de pratiquer la langue des mes compatriotes). L’appareil est léger, mais pour les mains d’un non-japonais il n’y pas de problème. A propos, c’est déjà mon deuxième Fuji …