Thanks for your comment. I can easily imagine this title is hard to translate, maybe even not translatable. ‘Verharen’ is a rather old fashioned Dutch verb, meaning ‘ to molt, to shed skin’ (‘Verharing’ is the substantive). I’m looking at my environment and I’m amazed (from my point of view) to see it change slowly. It’s mostly not enjoyable to analyze this evolution; as a photographer it’s my duty to unmask the aesthetic platitudes. Revealing ‘subcutaneous’ manipulation is even considered to be a hostile act…
Not quite sure what the title means – Google translate wasn’t very helpful – but I like the pix.
Thanks for your comment. I can easily imagine this title is hard to translate, maybe even not translatable. ‘Verharen’ is a rather old fashioned Dutch verb, meaning ‘ to molt, to shed skin’ (‘Verharing’ is the substantive). I’m looking at my environment and I’m amazed (from my point of view) to see it change slowly. It’s mostly not enjoyable to analyze this evolution; as a photographer it’s my duty to unmask the aesthetic platitudes. Revealing ‘subcutaneous’ manipulation is even considered to be a hostile act…