I have no idea about the amount of Flemish towns and villages. I try to look at those places, every time I’m passing by, as if I saw these for the first time. The problem is : this approach is getting more and more difficult. And then my timeworn frustrations about ambiguous catholic intrigues take over:)
The Duke of Alva, I presume. Still we have many influential dukes here:) (Donald Duke is famous in Flanders). To be serious: Catholic intrigues, don’t worry – in Flanders this has nothing to do with religion or theological questions. It’s all about money and control and influence and prestige and positions for the children and more money. Things that make people (un)happy for a while. And that are motivating me to move out or at least to avoid places and people. Flandrofobia…?
Yes Alva. (Duc d’Albe en français).
Donald Duke? 🙂 Very good.
Flandrophobia? Pack your bag and go. Travel the world. You prpbably speak three languages, that should get you around.
Bon week-end
Curieux, je ne sais pas trop comment traduire en français “Family man”. C’est un compble, mais au bout d’un moment, quand on parle trop de langues, on s’emmêle un peu. Mais je comprends.
Goede week (spelling?)
P.s. running out is never an option for photographers. Whenever they would run out -it’s possible and even plausible-, one could always call them ‘teachers’ then:)
Thanks. Nevertheless I have a feeling that I’m getting in a kind of a stanstill: aestheticism cannot inspire me anymore, and pure raw realism grieves me daily. Maybe I should mastermind anyother approach to the world again:)
Does that mean you have identified 147 Flemish towns to avoid?
🙂
And it goes on. Flanders will be too small to wrap my sense of avoiding it.
I was going to say something along those lines: how many towns in Flanders? You will soon run out? 😉
Tot ziens
Brian
I have no idea about the amount of Flemish towns and villages. I try to look at those places, every time I’m passing by, as if I saw these for the first time. The problem is : this approach is getting more and more difficult. And then my timeworn frustrations about ambiguous catholic intrigues take over:)
Hmmmm. Catholic intrigues? Sounds ominous. Are you referring to the Duke of Alba? 😉
The Duke of Alva, I presume. Still we have many influential dukes here:) (Donald Duke is famous in Flanders). To be serious: Catholic intrigues, don’t worry – in Flanders this has nothing to do with religion or theological questions. It’s all about money and control and influence and prestige and positions for the children and more money. Things that make people (un)happy for a while. And that are motivating me to move out or at least to avoid places and people. Flandrofobia…?
Yes Alva. (Duc d’Albe en français).
Donald Duke? 🙂 Very good.
Flandrophobia? Pack your bag and go. Travel the world. You prpbably speak three languages, that should get you around.
Bon week-end
Continuons en français. Ma flandrophobie est illimitée. Mais ma responsabilité comme homme de famille ne l’est pas. Un de mes plusieurs péchés de jeunesse. Et cela continue….:)
Hmmm. Ton français est impeccable. J’aimerais en dire autant de mon flamand, trop limité à mon goût. Que veux-tu dire avec “responsabilité comme homme de famille”? Impossible de laisser ta famille, c’est ça? 🙂 C’est bien.
Ben vous n’avez plus qu’à émigrer tous ensemble. 😉
A bientôt
Impeccable:) Faut le dire à ma fille.
Homme de famille = familieman. C’est le vieux catholique en moi qui m’oblige de vivre mes avontures mondiales d’une façon virtuelle….:) Emigrer collectivement : une exercise cérébrale.
A bientôt…
Curieux, je ne sais pas trop comment traduire en français “Family man”. C’est un compble, mais au bout d’un moment, quand on parle trop de langues, on s’emmêle un peu. Mais je comprends.
Goede week (spelling?)
Un homme de famille : http://www.laboile.com
‘Goede week’ = la semaine avant Paques 🙂
Fijne werkweek…
Bien sûr. Goede week = Semaine Sainte. Fijne werkweek = Fine work-week. Et si on travaille pas? 😉
J’ai vu le site de Laboile. Charmant. Six enfants? Grand Dieu. (J’ai déjà du mal avec deux…) Une amie me disait autrefois que les rapports changent à partir de trois enfants. Trois ou plus “contre” deux parents, le rapport “de force” est du côté des enfants. 🙂
(How many do you have?
3, moi non inclus
Haha! Donc l’équilibre est en leur faveur. Tough luck.
P.s. running out is never an option for photographers. Whenever they would run out -it’s possible and even plausible-, one could always call them ‘teachers’ then:)
Can’t hunt any more: teach out o hunt. 🙂
excellent as always
Thanks. Nevertheless I have a feeling that I’m getting in a kind of a stanstill: aestheticism cannot inspire me anymore, and pure raw realism grieves me daily. Maybe I should mastermind anyother approach to the world again:)
Oh, the third photo is wonderful – the fourth, too. Thanks for helping me avoid these places. 😉
I shall gladly pass your comments on to local authorities:)